Tag Archives: A dictionary of basic Japanese grammar

Japanse studieboeken: Waar kopen?

Eindelijk heb ik zo goed als al mijn boeken eventjes kort besproken. Wat betekend dit? Dat dit de laatste post is van deze serie over studieboeken. Over sommige onderwerpen heb ik te veel boeken en over andere onderwerpen kan ik er misschien nog wel eentje gebruiken. Conclusie is dat ik ze niet allemaal kan meenemen. Ik heb spijtig genoeg een limiet aan gewicht dat ik mag meenemen en het limiet is al in zicht nu ik mijn koffers aan het maken ben. Dus welke boeken neem ik mee? Vandaag deel, het laatste deel, Japanse studieboeken: waar kopen?

Continue reading Japanse studieboeken: Waar kopen?

Please like & share:

Japanese study books: Where to buy?

Finally!! I Virtually discussed briefly all my books. So what does this mean? This is the last post in this series about Japanese textbooks. On some subjects I have to many books and on other topics I can Maybe use some more books. Conclusion I can’t take all these books with me. I already reach my limit on my luggage’s weight. So which books di I take me to Japan? In part 7, Japanese study books: where to buy?

Continue reading Japanese study books: Where to buy?

Please like & share:

Japanse studieboeken: Woordenboeken

In elke taal vindt je een tal van woordenboeken. Maar in Japan zijn er toch wel meer variaties dan in sommige andere landen. Ik vind dat Japanners de keizers zijn van woordenboeken en hun handigheid hoe ze te gebruiken. Want heb jij als een gehoord van een Elektronische woordenboek? Misschien wel, maar de Japanners hebben de ‘rolls royce’ van de elektronische woordenboeken uitgevonden. (Zie verder in deze post). Maar eerst de ‘gewone’ woordenboek, zoals jij en ik ze kennen. In deel 6, Japanse studieboeken: Woordenboeken

Continue reading Japanse studieboeken: Woordenboeken

Please like & share:

Japanse studieboeken: Grammatica

“De zinsstructuur van
een Japanse zin
lijkt in geen geval
op de Nederlandstalige
of Engelstalige variant.”
Nu je kana onder knie hebt kan je starten met het leren van je eerste stapjes Japanse grammatica. Dit is noodzakelijk, want de zinsstructuur van een Japanse zin lijkt in geen geval op de Nederlandstalige of Engelstalige variant. Dit is ook de reden dat wanneer je google translate gebruikt je er kop noch staart aan krijgt aan je vertaling. Dus in de post van vandaag (Deel 2) ga ik het hebben over Japanse studieboeken: Grammatica.

Continue reading Japanse studieboeken: Grammatica

Please like & share:

Japanese study books: Grammar

“Japanese sentences are
in no way familiar
with any English
or Dutch
structure of sentences”

Now you mastered kana you can start with learning your first Japanese grammar. This is really necessary, because Japanese sentences are in no way similar with any English or Dutch structure of sentences. That is also the reason translating with google translate make no sense what ever. So in Today’s post (Part 2) I will talk about Japanese study books: Grammar.

Continue reading Japanese study books: Grammar

Please like & share: