Lieve dagboek: JLPT 3, interview, …

Na de drukte en de stress tijdens de paasvakantie was het eventjes stil. Ik had al de nodige documenten ingescand en doorgestuurd en nu was het weer aan GenkiJACS om de volgende stap te zetten. Hier is een update van mijn rollercoaster week in: Lieve dagboek: JLPT 3,  interview, …

Sweet Sunday

Op zondag 3 mei heb ik op ‘Sweet Sunday’ gestaan. Op het zondagmarktje van zelfgemaakte spulletjes heb ik ten voordele van mijn reis mijn haak- en origamicreaties verkocht. Ook al viel het weer een beetje tegen, het was een succesvolle dag. Mijn origami ‘crane bird’ oorbellen waren een denderend succes en ik heb veel promotie kunnen maken voor mijn blog en mijn avontuur naar Japan.

Lieve dagboek: JLPT 3,  interview, …

Mijn standje op ‘sweet sunday’

Japanese proficiency test level drie

In december ga ik
gaan voor de JLPT
level 3,

Afgelopen week kreeg ik dan eindelijk weer een nieuw mailtje. De officiële papieren die mijn aanvraag voor een studentenvisum op te starten waren opgesteld. Ik moest deze afdrukken en zo snel mogelijk gehandtekend terugsturen.

Ik merkte een klein detail op dat mij een beetje zenuwachtig maakte. Er stond dat ik in december van dit jaar (2015) al een poging ga wagen voor mijn JLPT (Japanese language proficiency test) niveau drie. Op zich was dit een doel dat ik mezelf had opgelegd. Maar dat ik deze test dit jaar nog moet afleggen daar schrok ik een beetje van.  Ik veronderstelde dat dit ongeveer het niveau zou zijn dat ik na een jaar studeren zou kunnen behalen.

Ik ben snel op zoek gegaan naar boeken die me kunnen voorbereiden op de  test. Ik wilde wel eens weten welke grammatica, woordenschat en kanji ik moet kennen tegen het einde van het jaar. Na wat zoekwerk ben ik gegaan voor de ‘Nihongo Somatome’ boeken.

Lieve dagboek: JLPT 3,  interview, …

De eerste boeken die ik heb ontvangen

Op het eerste zicht moet ik nog wel wat studeren, vooral kanji en woordenschat. Natuurlijk moet ik mijn luistervaardigheden zeker nog verbeteren, maar van de grammatica heb ik hier en daar al wat geleerd. Hiermee ben ik een beetje meer gerustgesteld dat ik de test op het einde van het jaar zou kunnen.

Een Japans interview

“Onze partnerschool zou
graag een telefooninterview
willen doen met u,
om een beter beeld
te krijgen van je
Japanse kennis”

Opeens kreeg ik een volgend mailtje van GenkiJACS. YMCA (de school waar ik in oktober zou beginnen studeren) wilde een interview met mij. Ze wilde mijn kennis van het Japans inschatten om te zien in welke klasgroep ze mij kunnen plaatsen. Telefoneren doe ik sowieso al niet graag en dan nog een gesprek in het Japans. (Ik heb spijtig genoeg maar heel weinig zelfvertrouwen als het op Japans spreken aankomt). Ai ai, ik kon ineens niet meer slapen.

Dit kon ik niet ontlopen, het moest gedaan worden. Dus donderdag met een luid kloppend hart heb ik de telefoon opgenomen en een half uur lang in het Japans vragen beantwoord. De vragen op zich waren niet zo moeilijk. Ik kon ze een voor een begrijpen. Maar door mijn zenuwen en de storing op de telefoonlijn heb ik wel een aantal keer moeten vragen om de vraag te herhalen.

Toen ik terug dacht aan dit gesprek, ontdekte ik dat ik verschillende domme fouten gemaakt heb (maar dat gevoel heb ik altijd). Ik hoop in ieder geval dat ik nog steeds naar YMCA kan gaan. Ik zit nu wel een beetje zenuwachtig te wachten op de volgende stap, zodat ik terug een beetje zekerder ben dat ik voor een jaar naar Japan mag gaan om er te studeren.

**Update** Ik heb een antwoord gekregen, alles is goed gegaan ^^.

Heb je opmerkingen, suggesties of vragen dan kan je ze altijd in de ‘comments section’ plaatsen, of op mijn facebookpagina,  google+ pagina of via Twitter. Tot volgende week!

**Vanaf nu kun je je ook abonneren op de wekelijkse nieuwsbrief**

Geef een reactie

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.